当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

2023年柳永雨霖铃古诗原文及赏析,菁选3篇(范文推荐)

时间:2023-02-14 19:25:05 来源:网友投稿

柳永雨霖铃古诗原文及赏析1  雨霖铃  作者:柳永  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。  都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。  执手相看泪眼,竟无语凝噎。  念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。  多情自下面是小编为大家整理的2023年柳永雨霖铃古诗原文及赏析,菁选3篇(范文推荐),供大家参考。

2023年柳永雨霖铃古诗原文及赏析,菁选3篇(范文推荐)

柳永雨霖铃古诗原文及赏析1

  雨霖铃

  作者:柳永

  寒蝉凄切, 对长亭晚, 骤雨初歇。

  都门帐饮无绪, 留恋处, 兰舟催发。

  执手相看泪眼, 竟无语凝噎。

  念去去, 千里烟波, 暮霭沉沉楚天阔。

  多情自古伤离别, 更那堪, 冷落清秋节!

  今宵酒醒何处? 杨柳岸, 晓风残月。

  此去经年, 应是良辰好景虚设。

  便纵有千种风情, 更与何人说?

柳永雨霖铃古诗原文及赏析2

  1.长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。

  2.凄切:凄凉急促。

  3.骤雨:急猛的阵雨。

  4.都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。

  5.帐饮:在郊外设帐饯行。

  6.无绪:没有情绪。

  7.兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。

  8.凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。

  9.去去:重复“去”字,表示行程遥远。

  10.暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。

  11.今宵:今夜。

  12.经年:年复一年。

  13.纵:即使。

  14.风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。

  15.更:一作“待”。

柳永雨霖铃古诗原文及赏析3

  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。

  在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的`人已催着出发。

  握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

  想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

  自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!

  谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。

  这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

  即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

推荐访问:古诗 赏析 原文 柳永雨霖铃古诗原文及赏析 菁选3篇 柳永雨霖铃古诗原文及赏析1 柳永雨霖铃古诗文网 柳永《雨霖铃》原文 柳永词《雨霖铃》